Retningslinjer for å angi navnet ditt riktig på din kanadiske eTA-søknad

Redigert: jan. 09, 2024 | Tagger: Feil på Canada eTA, Canada eTA-søknadsskjema, Canada eTA-spørsmål

Et av de vanligste problemene for søkere av Canada eTA er at de oppgir feil for- eller etternavn i skjemaet. Dette skyldes vanligvis manglende kunnskap om hva som er riktig å gjøre når man skriver inn navn med ikke-engelske tegn eller navnestandarder. I denne artikkelen finner du tips til hvordan du skriver inn navnet ditt riktig på et Canada eTA-søknadsskjema.

Guidelines for entering your name correctly on your Canada eTA application
Retningslinjer for hvordan du skriver inn navnet ditt riktig i Canada eTA-søknaden din

Angi navn på eTA-skjemaet

Canada eTA-søknaden ber om søkerens "etternavn" og "fornavn". Etternavn er det samme som etternavn eller familienavn. En persons etternavn kan stå i begynnelsen eller slutten av det fulle navnet, avhengig av opprinnelsesland eller kulturarv. Et etternavn indikerer en persons tilknytning til familien, ettersom de fleste personer i samme familie har samme etternavn. Et fornavn, også kjent som et fornavn, inneholder den første delen av personens navn, som nesten alltid inkluderer et mellomnavn. I likhet med etternavnet kan fornavnet stå i begynnelsen eller slutten av et fullt navn, avhengig av personens kulturelle bakgrunn eller opprinnelsesland.

Hvor du kan legge til et mellomnavn

Mellomnavn regnes som en del av fornavnsfeltet, og skal derfor alltid inkluderes i fornavnsfeltet. Hvis passets fulle navn for eksempel er "Edward Samuel Andersen", skal fornavnfeltet være "Edward Samuel" og etternavnfeltet "Andersen".

Håndtering av nylige navneendringer

Navneendringer kan skje av ulike årsaker, for eksempel ekteskap, skilsmisse eller andre personlige grunner. Pass som har seksjoner for manuelle navneendringer, kan brukes til reiser til Canada, men de må inneholde en observasjonsseksjon eller side der immigrasjonsmyndighetene kan notere navneendringen og annen relevant informasjon.

Navn med apostrof eller bindestrek

Hvis navnet ditt har apostrof eller bindestrek, må du oppgi navnet slik det står i passet ditt. Hvis etternavnet ditt er O'Connell, skal du skrive det inn som vist med apostrof. Hvis fornavnet ditt er Norma-Jean, skal du skrive det inn som vist med bindestrek. For både fornavn- og etternavnfeltene skal verdien som legges inn, starte med og kun inneholde alfabetiske tegn. De eneste spesialtegnene som er tillatt i feltet, er bindestrek, apostrof og mellomrom.

Delen under passbildet og de biometriske opplysningene kalles den maskinlesbare delen av passet. Denne delen spesifiserer hvordan tegnene i navnet ditt skal skrives inn i eTA-søknaden og angir riktig rekkefølge på fornavn og etternavn. Den maskinlesbare delen starter med et chevrontegn "<" og inneholder ofte fornavn, etternavn, nasjonalitet og annen numerisk informasjon. Når du bruker den maskinlesbare delen av passet, må du være oppmerksom på at for- og etternavn ofte kan være avkortet eller redusert i tegnlengde. I slike tilfeller bør du bruke navnet slik det står i sin helhet øverst i passet, over den maskinlesbare delen.

Legge inn slektskap eller patronymiske relasjoner

Passnavn som inneholder slektskapsforhold, som angir forholdet mellom en far og hans sønn(er), skal ikke oppgis i noen av feltene i skjemaet. Hvis et pass for eksempel inneholder navnet "Jamal bin Mustafa bin Aziz" i ett enkelt felt, skal etternavnet angis som Mustafa og fornavnet som Jamal.

På samme måte, hvis passet ditt oppgir navnet ditt som "Jamal Ould Mustafa Ould Aziz" i et enkelt felt, skal etternavnet oppgis som Mustafa og fornavnet som Jamal.

Hvis passet ditt inneholder noen av følgende slektskapsrelasjoner, skal du ikke skrive inn slektskapsrelasjonen eller din fars navn i verken fornavn- eller etternavnfeltet: sønn av, datter av, ben, bin, bint, binti, ibn, ibni, ibnu, ould, wuld og mange andre.

Reisende med kun ett navn i passet sitt

Hvis fornavnet ditt er ukjent, kan du skrive inn "FNU", som står for fornavn ukjent. Det eneste navnet ditt kan brukes i etternavnsfeltet.

Ektefelleforhold på Canada eTA-skjemaet

Ektefelleforhold som er oppgitt i passet, for eksempel ektefelle til, kone til, ektemann til, épouse de, epse eller "ep.", skal ikke oppgis verken i fornavn- eller etternavnfeltet på eTA-søknadsskjemaet. Hvis passet ditt for eksempel viser fornavnet ditt som "Janet Helen" i fornavnsfeltet og "Jones EP. Rebecca Miller" i etternavnsfeltet, skriver du "Jones" som etternavn og "Janet Helen" i fornavnsfeltet. Ektefelleforholdet og eventuelle etternavn skal altså ikke inkluderes i eTA-søknaden.

Legge inn titler, prefikser, suffikser, grader og utmerkelser

I passet kan titler, prefikser eller suffikser indikere sivilstand, arvelig status, yrkesmessige eller akademiske kvalifikasjoner, dekorasjoner samt spesielle utmerkelser eller priser. Vanligvis skal søkere ikke skrive inn titler, prefikser eller suffikser i søknadsskjemaet, verken i feltene for fornavn eller etternavn. Men hvis tittelen, prefikset eller suffikset står i den maskinlesbare delen av passet, skal tittelen inkluderes i fornavnsfeltet hvis det er en tittel eller et prefiks, eller i etternavnsfeltet hvis det er et suffiks.

Navn som inneholder ikke-engelske tegn

De tillatte tegnene i en eTA-søknad er basert på det romerske alfabetet. Bokstaver fra en av de fem franske aksentene godtas også: cédille Ç, accent aigu é, accent circonflexe â, ê, î, ô, û, accent grave à, è, ù og accent tréma ë, ï, ü.

Konklusjon

Å skrive inn passnavnet ditt kan virke som en enkel oppgave for de fleste eTA-søkere. Mange har imidlertid navn i passet som kan skape problemer når de prøver å trekke ut deler av navnet sitt for å få det til å passe inn i for- og etternavnsfeltene på eTA-søknadsskjemaet. Vi anbefaler derfor at søkere går gjennom disse tipsene før de søker om eTA for å minne seg selv på standardene for for- og etternavn som håndheves av Immigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC).